1. japonés
  2. expresiones

Cinco por cinco

Cinco expresiones para cinco partes del cuerpo - 25/4/2024

No hay mucho que explicar, es una simple página con distintas expresiones (慣用表現かんようひょうげん) del japonés que usan partes del cuerpo.

みみ - Orejas

Expresiones con las orejas

みみとお

Que tiene dificultad para oír. "Sordo"


みみいた

Ser atacado o criticado por los defectos o puntos débiles de uno. Críticas díficiles de digerir.


みみにたこが

Cansarse o hastiarse de que le digan a uno siempre la misma cosa.


みみ

Escuchar a alguien para que se descargue o consulte con uno. Prestarse a escuchar lo que dice el otro.


みみそろえる

Preparar/tener lista de manera precisa la cantidad de cosas, dinero, etc.

- Ojos

Expresiones con los ojos

たか

Capacidad para discernir lo bueno y lo malo. Capacidad de elegir las cosas buenas.


がない

Que a uno le gusta mucho. Estar loco por algo. También puede ser no tener capacidad de discernir.


はなさき

Tener algo muy cerca. Que algo esté muy cerca.


あま

Que algo sea demasiado malo, terrible o cruel. O que supera el nivel de lo tolerable.


ほそめる

Poner cara de contento. Debido a la alegría o contento, sonreír.

あたま - Cabeza

Expresiones con la cabeza

あたまがる

Admirar algo o alguien al punto de sentir respeto.


あたまかた

Ser o pensar de manera inflexible.


あたま真っ白まっしろになる

No saber que hacer, entrar en pánico.


あたまがおかしい

Estar loco, demente. Haber perdido el juicio.


あたまれる

Ser perspicaz, inteligente, astuto, etc. Capaz de resolver problemas de manera rápida y excelente.

あし - Piernas (o pies!)

Expresiones con las piernas/los pies

あしぼうになる

Haber caminado o estar parado tanto hasta sentir dolor en las piernas.


あし

Usar más dinero del presupuesto o el que se gana. Pasarse a números rojos.


足元あしもと

Aprovecharse de la posición en desventaja del otro, vender a precios altos en la emergencia ajena, etc.


あしあら

Apartarse de un mal entorno o compañía. (Por ej: alguien que deja de ser un mafioso).


あしまかせる

Caminar sin ningún objetivo en particular, donde lo lleve a uno (Por ej, deambular o viajar sin un propósito definido). O caminar hasta quedarse sin más fuerza en las piernas.

はら - Panza

Nota: En Argentina usamos la palabra panza para significar -dependiendo del contexto- abdomen, barriga o estómago. La palabra ばら es muy similar en este sentido.

Pero el uso de la palabra barriga o panza varía de país en país y no hay una palabra universal para todos los hispanohablantes que se adecúe.

Elijo la palabra que sé que se adecúa dentro del dialecto que yo hablo para explicarlo.

Ejemplos con la panza

はらくだ

Tener diarrea. O hacer algo para causársela a uno mismo.


小腹こばらはら

Enojarse o irritarse. (Con 小腹こばら es "un poco")


あまもの別腹べつばら

Capacidad de comer cosas dulces por gusto después de haber comido mucho/estar con la panza llena.


はら

Revelar los verdaderos pensamientos o sentimientos. Exponer sin tapujos lo que se piensa o siente.


はらいた

Ser responsable del costo de algo con su propio dinero.