1. N4
  2. N3
  3. japonés
  4. gramática

Usos comunes y raros de より

Todo lo hay que saber sobre より

por SpiceMan (18/5/2024)

Me pidieron que explique el より. Como no tengo idea de a qué se refieren, enumero todo lo que se me ocurra que pueda decirse より.

Partícula より

La partícula より cumple distintas funciones, pero principalmente para hacer comparaciones.

Sin embargo, en el japonés clásico cumplía diferentes funciones en las que fue dejando de ser usado a favor de otras partículas como から、にて o で.
Esos otros usos sobreviven en el japonés moderno en el lenguaje esmerado y escrito.

より para comparar o contrastar dos cosas

Para comparar dos cosas directamente, bajo algún criterio deteminado por el adjetivo.

より comparativo

AよりBが可愛

B es 可愛 comparado con A


より金持

Vos sos rico comparado conmigo.

El punto de comparación no tiene porque ser un sustantivo. Puede ser cualquier tipo de palabra o construcción válida.

Distintas comparaciones con より

ったよりかった

Comparado con lo que pensaba, fue rápido.

(Fue/Era más rápido de lo que pensaba)


というより、ハンドルがでかい

Más que brazos cortos, el volante es muy grande.

より como razón, motivo o punto de origen

La partícula より también puede indicar el origen de una acción u operación.
En estos casos es similar a un から o un ため.

より como razón o punto de origen

開幕午後4時より

La ceremonia se realiza a partir de las 4 de la tarde.


より手紙いた

Llegó un carta de mi padre.


よりこそこる

Una miríada de dolencias suceden precisamente por el alcohol.

より como aumentativo

En este caso se trata de より como adverbio, pero está tan relacionado a la partícula より que lo pongo en el mismo artículo.

El uso del より como aumentativo proviene de la traducción textos europeos en oraciones como es más importante hacer X (sin comparación explícita con un Y) que no existía en japonés.

Como tiene origen "europeo" es fácil captar cómo funciona.

Significa que sobrepasa lo general, es decir, un más (o mejor).

より como aumentativo

より社会

Una sociedad mejor


より平等社会

Una sociedad más igualitaria


べてより勤勉です

Comparando con otras personas, él es más diligente.

より proveniente de verbos

Además de las partículas hay varios verbos que se pronuncian よる, y su 連用形 (raíz ます) -como con todos los verbos- puede cumplir funciones o de sustantivo, o de conjunción en el lenguaje esmerado.

Verbo

El verbo tiene varios significados básicos.

El primer significado es el de pasar o acercarse/dirigirse a la posición o lugar donde está algo o alguien o apoyarse en algo.

Figuradamente depender de alguien o algo.

como acercarse

愛犬った

Mi perro se me acercó.


A la vuelta, paso a tomar algo.

como apoyarse

って映画っていた

Miraba la película apoyado (apoyándose) en la pared.


椅子泣き出した

Se apoyó en la silla y lloró

Con el significado de juntarse o sumarse a algo o que algo aumenta en número o cantidad.

como juntarse

親戚って相談する

Consultar junto con mis familiares.

Similar a 一緒になる: 親戚一緒になって相談する


がいい

Buena concurrencia de gente

como acumularse o aumentar

シワが

Aumenta la cantidad de arrugas.

(Arrugarse con el paso de los años)


Tomar/ganar años.

(Envejecer)


年寄

Negocio al que se acerca gente mayor

(Negocio donde van los viejos)

Verbo

El verbo más complicado de todos por diversos motivos.

En un diccionario en japonés tiene alrededor de diez definiciones.

Es, en mi opinión, lo más difícil de entender de manera intuitiva al encontrarse con oraciones en japonés que usan , ya que uno lo piensa como un según u otro significado. Pero sigue siendo verbo.

Para colmo, tiene un origen etimológico común con por lo que están medio entremezclados.

Variantes

Los significados principales (y las variantes de kanji):

  1. Conformidad o correspondencia: según o dependiendo (依る、由る)
  2. Causa, origen o vía: debido a, a causa de o por vía de (依る)
  3. Para indicar el sujeto que realiza un acción. (依る)
  4. Para indicar la autoridad o el fundamento de algo. (拠る)
  5. tomar como base o tomar posición (拠る)

Que haya variantes de kanji no significa que sea escriban siempre con esa variante: todas los significados son válidos para el kanji principal .

Por último, es más común que esté escrito en kana: cuando está en algún kanji en particular es simplemente porque el escritor quiso indicar explícitamente algún significado en particular.

Ejemplos

para indicar conformidad o correspondencia.

よって料理

La comida es diferente según el país.


だれによらず文句をいう

Se queja sin importar a quién.

(No depende de a quién sea, se queja)


場合よります

Depende del momento y la situación

para indicar causa, origen o vía

地震による津波

Tsunamis debidos a los terremotos.

Similar a のための o からの


機械によって生産

Producción con máquinas.

En cierto sentido, similar a で

para indicar el sujeto de la acción

天才ギタリストによる演出

Una producción musical de un genio de la guitarra.


フロイドによる理論だとみんなマザコンだ

En caso de la teoría de Freud, todos tienen complejo de Edipo.

para indicar autoridad o fundamento.

実験よる結論

Conclusión basada en experimentos.


天気予報よる大雨らしい

Basándose en lo que dice el pronóstico metereológico parece que va a llover fuerte.

para indicar tomar una posición o postura

城塞よって

Pelean abarricados en la fortaleza.