350 contadores del japonés agrupados por utilidad
Todos los contadores que querías y los que nunca quisiste también
por SpiceMan (4/6/2024)
En esta página
(Esto es una traducción/adaptación del extenso artículo en Tofugu de Mami Suzuki.)
Aunque esta lista de contadores es extremadamente exhaustiva, no es necesario aprenderse todo. Uno puede memorizarse cualquier cantidad: dos, diecinueve o sesenta y seis contadores, dependiendo de cuál sea el objetivo. Están desglosados de la siguiente manera:
- Contadores que absolutamente hay que saberse: 2
- Contadores que hay que saberse: 17
- Contadores comúnes: 47
- Contadores algo comúnes: 205
- Contadores raros pero interesantes: 22
- Contadores de orígen extranjero (garaigo): 57
Algo a agregar es que algunos de los contadores son en realidad unidades relacionadas al tiempo, peso, velocidad, etc. Pero, como esas unidades funcionan gramaticalmente del mismo modo que los contadores y en general siguen las mismas reglas de lectura, las incluímos en la lista. Además -técnicamente-, están contando algo, ya sea días, horas, minutos, etc.
2 contadores que absolutamente hay que saberse
Hay sólo dos contadores en japonés que hay que absolutamente saberse. Ellos son el つ y 個. ¿Por qué sólo estos dos? En cierto sentido, son mágicos. Pueden ser usados para contar prácticamente cualquier cosa. Si uno es vago, o si uno no sabe el contador correcto de algo, se puede usar éstos y (probablemente) tenga sentido.
Contador 1: つ
Mencionamos al つ como contador, pero en realidad más que ser un contador, son el 和語 (palabras japonesas nativas) para los números.
Probablemente debido al hecho de que este contador es simplemente números, se puede usar para contar prácticamente cualquier cosa. Cosas con forma, cosas sin forma, cosas abstractas, orden numérico, edad de niños, pensamientos, ideas, y virtualmente todo. Es extremadamente versátil y útil para cuando uno no sabe cuál es el contador específico de algo.
- Cuenta: prácticamente todo.
Contador つ
ミカンが3つあります。
Hay tres mandarinas.
コウちゃんはまだ2つだもんね。
Kou-chan todavía tiene dos, no?
Es decir: dos años
ビール4つと水1つ、それから枝豆5つください。
Cuatro cervezas, un agua y además cinco edamames, por favor.
まだ6つしかアイデアを思いつきません。
Todavía sólo se me ocurrieron seis ideas.
Contador 2: 個
個 es el 漢語 (palabra de origen chino) correspondiente al つ. Como con つ, se puede contar casi todo con este contador, aunque es menos versátil. Se puede pensar de la siguiente manera: si lo que se está contando tiene límite físico, se puede usar 個. Si no tiene un límite definido, o es muy abstracto, es una edad, está relacionado al orden numérico, es más común usar つ.
- Cuenta: prácticamente cualquier cosa con un límite físico o forma.
Contador 個
りんごが7個あります。
Hay siete manzanas.
おでこにニキビが3個もできた。
Me salieron tres granos en la frente.
17 contadores que hay que saberse
¡Felicitaciones! Avanzaste por el grupo de "Contadores que absolutamente hay que saber" para solo encontrarte con el, muy similarmente llamado, grupo de "Contadores que hay que saber".
En esta sección se cubren diecisiete contadores.
Los primeros ocho tienen reglas de pronunciación regulares 本、 枚、 匹、 頭、 羽、 冊、 台、 分、 年 y 回.
Además otros siete que no son regulares: (日、 人、 月、 時、 時間、 階 y 歳).
Contador 3: 本
Normalmente、 el contador 本 se enseña que es para "cosas elongadas o finitas". Eso cubre la mayor parte de sus usos, pero 本 puede contar gran variedad cosas.
Y cada cosa puede tener sus ramificaciones. Por ejemplo, se pueden contar cintas y eso incluye las cintas magnéticas de los casettes de audio y video... entonces se usa para cosas tan elongadas ni finitas como películas o videojuegos.
- Cuenta: bolígrafos, lápices, aspárragos, fideos, dardos, leña, árboles, cuerdas, hilos, bolas de masa, pozos de agua, inyecciones, abanicos plegables, anguilas, rabos, cintas, chimeneas, postes, trenes, botellas, pilas, cactus, latas de bebida, y más.
Contador 本
ペンを1本貸してくれませんか?
¿Me prestas un bolígrafo?
この袋にはニンジンが6本入っています。
Hay seis zanahorias en esta bolsa.
コウイチの竹刀を3本プレゼントします。
Regalamos tres espadas de bamboo de Koichi.
Los 竹刀 son las espadas de bamboo del 剣道 (kendo)
月に何本ゲームを買いますか?
¿Cuántos juegos compras por mes?
Contador 4: 枚
Lo que cuenta principalmente el contador 枚 es objetos planos. Ese uso sirve la mayor parte del tiempo. Como 本 es bastante versátil considerando que es un contador específico.
- Cuenta: papel, fotos, balsas, alfombras de baño, conchas, cartas de juego, tarjetas, remeras, otras ropas, paredes, porciones de soba, porciones de gyoza y más.
Contador 枚
100枚の折り紙が必要です。
Necesito 100 hojas de origami.
トーフグのステッカーを10枚買った。
Compré 10 stickers de Tofugu.
Contador 5: 匹
El contador 匹 se usa para contar animales pequeños y medianos. Si uno puede levantar al animal, pez, ave o insecto, probablemente se puede contar con 匹. Para animales de mayor envergadura, el contador 頭 es lo común.
- Cuenta: perros, gatos, monos, peces, langostas, camarones, lobos, conejos (también se cuentan con 羽), ciervos, gusanos, orugas, sapos, babosas, cangrejos, tortugas, pulpos, insectos, monstruos, etc.
Contador 匹
犬を1匹と猫を2匹を飼ってます。
Tenemos un perro y dos gatos.
この池には3匹のカメがいます。
Hay tres tortugas en estanque.
Contador 6: 頭
Como se menciona en la sección 匹, para animales grandes en general se usa el contador 頭. Si uno no puede levantar al animal, probablemente se cuente con 頭.
- Cuenta: vacas, caballos, ganado, elefantes, gorilas, ballenas, camellos, tigres, animales "profesionales" (por ej: perros policía, de rescate, etc), animales en venta, etc.
Contador 頭
クリスマスにサンタクロースから牛を8頭もらった。
Papá Noel me dió ocho vacas.
この動物園には象が2頭います。
En este zoológico hay dos elefantes.
Contador 7: 羽
El contador 羽 se usa para contar aves. 羽 como palabra significa ala (o pluma), aunque no se usa para contar insectos. Lo único raro es: ¡También se puede usar para contar conejos!
- Cuenta: gallinas, avetruces, pavos, pingüinos, otros pájaros y también conejos, grullas hechas en origami, etc.
Contador 羽
庭には2羽ニワトリがいます。
En el jardín hay dos gallinas.
あそこに鷹が3羽いるのが見えますか?
¿Puedes ver los tres halcones que hay allá?
Contador 8: 冊
冊 se usa para contar libros. Ya en el kanji, se puede ver que parece un libro visto de cosado. No hay que confundirlo con el contador 本 que, irónicamente, no es usado para contar libros (a pesar de que la palabra 本 significa "libro").
- Cuenta: libros, colecciones de libros, álbums, cuadernos, blocs de notas, partituras, revistas, diccionarios, publicaciones, documentos, folletos, etc.
Contador 冊
コウイチは毎日7冊の本を読みます
Koichi lee siete libros todos los días.
この図書館には、マンガが25冊あります。
En esta biblioteca hay veinticinco mangas.
Contador 9: 台
El contador 台 se usa para contar una variedad de cosas bastante poco relaciondas, lo que lo hace un poco menos claro que el contador promedio. Se usa para contar plataformas donde uno se puede parar o poner cosas, máquinas, autos, instrumentos músicales grandes, y más.
- Cuenta: toboganes, camas, mesas, sofas, harpas, pianos, cellos, autos, camiones, motores, lavarropas, secarropas, hornos, aires acondicionados, microondas, teléfonos celulares, teclados y más.
Contador 台
ベンはベンツを9台持っています。
Ben tiene nueve Mercedes-Benz.
リビングルームにグランドピアノが1台あります。
Hay un piano de cola en el living.
Contador 10: 分
分 es técnicamente la unidad para los minutos, pero parece y huele como un contador (sigue todas las reglas gramaticales y de lectura).
- Cuenta: minutos (de tiempo y grados)
Contador 分
ごめん!1分遅刻しそう。
¡Perdón! Voy a llegar un minuto tarde.
今ちょうど4時44分になったところです。
Acaban de hacerse las 4:44 justo ahora.
Contador 11: 日
Es el contador para los días. No hay nada particularmente complicado sobre éste, pero las lecturas pueden complicarse porque son una mezcla de 和語 y 漢語.
- Cuenta: días, días específicos del mes.
Contador にち
この記事を読むのに10日かかった。
Me tomó diez días leer este artículo.
来月の3日って何してる?
¿Qué haces el tres del mes que viene?
Contador 12: 年
El contador 年 se usa para contar años (un año, dos años, etc), pero puede ser también un número ordinal (primero, segundo). Por ejemplo 1年 es primer grado, 2年 segundo grado, etc. Esto quiere decir que el primer año de la primaria/secundaria/universidad se dice 1年, y una persona que está en el primer año es un 一年生 o "estudiante de primer año".
- Cuenta: años, grados.
Contador 年
1年には365日ある。
Hay 365 días en un año.
今、大学一年生です。
Ahora soy estudiante de primer año de la universidad.
Contador 13: 回
回 se usa para contar el número de veces que algo sucede, las "vueltas" o su frecuencia. Se traducción más común es veces porque 1回 es "una vez", 100回 es "100 veces", etc.
- Cuenta: el número de veces que algo sucede, oportunidades, revoluciones, etc.
Contador 回
日本には何回行ったことがありますか?
¿Cuántas veces has ido a Japón?
100回以上ありますね。
Más de cien veces
Contador 14: 人
El kanji 人 significa persona. El contador 人, como corresponde, cuenta personas. Además de personas, puede contar cosas que tratamos como personas como hadas, elfos, e incluso tus mascotas si las tratas como si fueran familia.
Es importante remarcar que las primeras dos personas (一人、二人) se cuentan usando 和語 y a partir de tres (3人) o más se cuentan con 漢語. (Aunque hay variaciones fonéticas como 4人 y vacilaciones en el uso entre なな y しち para siete.)
- Cuenta: humanos, personas, ángeles, sirenas, Doraemon, humanoides, mascotas tratadas como familia, etc.
Contador 人
1人は怖いから嫌だ。
No quiero porque me da miedo solo.
教室には天使が7人座っていた。
Había siete ángeles sentado en el aula.
Contador 15: 月
月 se usa para contar la cantidad de meses ("10 meses" es 10ヶ月) y para identificar al mes calendario 10月. Dependiendo de lo que se está contando o cómo está siendo usado, puede cambiar su lectura (つき, げつ, がつ), por lo que hay que estar atento.
- Cuenta: meses, mes del calendario
Contador 月
あと1月でお正月だね。
Va ser año nuevo en un mes.
僕の誕生日は1月1日です。
Mi cumpleaños es el primero de enero.
Contador 16: 時
Al igual que 分 (minutos), no es técnicamente un contador sino la unidad para las horas. Hay algunas excepciones en su pronunciación que hay que tener en cuenta. Este "contador" es extremadamente común y útil por lo que, idealmente, uno necesita memorizárselo con los números 1-24 (es decir, las horas del día).
- Cuenta: horas reloj
Contador 時
今何時ですか?
¿Qué hora es?
3時です。
Son las tres.
14時56分です。
Son las 2:56.
Contador 17: 時間
Por sí sola, la palabra 時間 significa tiempo. Como contador, 時間 cuenta la cantidad de horas como lapso de tiempo en lugar de como unidad. Por ejemplo, "en tres horas" o "durante veinticuatro horas", etc.
- Cuenta: horas
Contador 時間
トーフグの昼休みは3時間です。
El descanso del mediodía en Tofugu dura tres horas.
2時間後に会いましょう。
Encontrémonos en dos horas.
Literalmente: dos horas después
Contador 18: 階
El contador 階 cuenta pisos de un edificio. ¿A qué piso quiere subir? Piso 100 (100階) o el tercero (3階? O, ¿Por qué no nos olvidamos de todo eso y en su lugar subimos al 42階?)
Vale aclarar que en Japón la planta más baja de un edificio (al nivel de la calle) no tiene ningún nombre en particular (como "planta baja") y ya se la cuenta como 1階.
- Cuenta: pisos en un edificio
Contador 階
私の部屋は12階にあります。
Mi habitación está en el decimosegundo piso.
この家は3階建てです。
Este es un edificio de tres pisos.
Contador 19: 歳
歳 se usa para contar la edad. Sirve para personas, animales, y más. Hay que mencionar que existe otro kanji más sencillo para lo mismo, que es el 才. Técnicamente ambos significan lo mismo, pero 歳 es más correcto.
- Cuenta: edad en años
Contador 歳
コウイチのお婆ちゃんって何歳?
¿Cuántos años tiene la abuela de Koichi?
369歳だよ。
Tiene 369 años.
47 contadores comunes
Esta sección cubre contadores que considerados comunes o útiles. Aunque no forman parte de la lista que hay que saberse, mejoran tu día a día en el idioma japonés. Después de todo, son comunes. Algunos son de uso diario, mientras que otros son menos comunes pero que son importantes saberlos para situaciones formales o específicas. Si uno quiere hablar fluído en japonés, hay que aprendérselos en algún momento.
Contador 20: 円
Es la unidad de la moneda japonesa, el yen. Se usa para contar yenes.
- Cuenta: yenes
Contador 円
100円しか持っていません。
No tengo nada más que 100 yenes.
このジャケット、1万3千900円だって。
Dice que esta chaqueta vale 13900 yenes.
Contador 21: 箇月
箇月 cuenta cantidad de meses como lapso de tiempo. Como en, por ejemplo, "durante tres meses" o "en tres meses", etc. Es común ver か, カ, ヵ o ヶ en lugar del kanji (que es, en realidad, una variante arcaica del contador 個).
- Cuenta: cantidad de meses
Contador 箇月
日本語を3ヶ月勉強しました。
Estudié japonés por tres meses.
1か月後にアメリカに帰ります。
Vuelvo a Estados Unidos en un mes.
Contador 22: 箇国
El contador 箇国 se usa para contar países individualmente. Si uno está contando países en general, con el contador 国 alcanza. Pero 箇国 enfatiza que son países individuales y diferentes. Igual que 箇月, es común ver か, カ, ヵ o ヶ en lugar del kanji.
- Cuenta: países individualmente
Contador 箇国
今まで16ヵ国に行ったことがあります。
Hasta ahora he visitado dieciseis países distintos.
先月ここで日米2ヶ国会議が開かれました。
El mes pasado se realizó aquí la reunión bilateral Japón-Estados Unidos.
Contador 23: 箇所
Este contador se usa para contar lugares, puntos, pasajes, etc. Básicamente cualquier tipo de lugar. Como siempre, en lugar del kanji puede estar か, カ, ヵ o ヶ.
- Cuenta: lugares, puntos, pasajes, partes, errores tipográficos, puntos de provisión de agua, cines, centros comerciales, baños, picaduras de mosquito, cicatrices, partes rotas de algo, partes que necesitan arreglarse, partes cambiadas, partes peligrosas, etc.
Contador 箇所
ここに1ヶ所スペルミスがあるよ。
Acá hay un error de tipeo.
4カ所も花に刺された。
Me picó un mosquito en cuatro lugares.
この地域にはガソリンスタンドが3箇所あります。
En esta área hay estaciones de servicio en tres lugares.
Contador 24: 缶
Esta palabra significa lata y se puede usar como contador de latas. Las primeras dos latas se pueden contar tanto en 漢語 como 和語. Es decir, "una lata" se puede decir tanto いっかん como ひとかん y "dos latas" tanto にかん como ふたかん. A partir de tres se usa 漢語. Cuando una lata ya está vacía, en general, se usa el contador 個 en vez de 缶.
- Cuenta: latas de gaseosa, cerveza, frijoles, atún, etc, aerosoles, latas de pintura, etc.
Contador 缶
ツナ缶5缶とコーラ12缶を買った。
Compré cinco latas de atún y doce latas de Coca-Cola.
アールグレーを3缶ください。
Tres latas de té Earl Gray, por favor.
Contador 25: 巻
Este se usa para contar volúmenes o fascículos de libros, casettes de audio o video, etc. También puede usarse con el sufijo ordinal 目 para indicar a cuál volúmen nos referimos de una serie. Por ejemplo, ハリーポッターの13巻目 es "el decimotercer volúmen de la serie Harry Potter".
- Cuenta: volúmenes de libros, videocasettes, DVDs, etc. que están en una serie, y rollos.
Contador 巻
ワンピースを32巻買い揃えた。
Compré treinta y dos volúmenes de One Piece.
ワンピースの33巻を貸してくれない?
¿Me puedes prestar el volúmen 33 de One Piece?
Contador 26: 曲
La palabra 曲 significa canción. Cuando se usa como contador, sirve para contar canciones.
- Cuenta: canciones, música
Contador 曲
5曲しか歌わなかった。
Canté nada más que cinco canciones.
このリストの2曲目に入っている曲、すごく好きかも。
Creo que la segunda canción de esta lista me gusta mucho.
Contador 27: 切れ
切る significa cortar. El contador 切れ sirve para contar lonjas/cosas cortadas (especialmente comida). Se puede ver usado para contar lonjas de sashimi o carne, por ejemplo.
El caso del pan es particular, se usa 切れ en general, pero es muy común usar 枚 para las rebanadas de pan de molde.
- Cuenta: lonjas, rebanadas, cortes
Contador 切れ
刺し身、3切れしか残ってないの?
¿Quedan solamente tres piezas de sashimi?
みきれ también es correcto, pero menos común
パン1切れとケーキ2切れじゃ足りないよ。
Una rebanada de pan y dos de pastel no me alcanzan.
Contador 28: 口
Como palabra, 口 significa boca. Cuando es usado como contador, cuenta bocados. Ese es el uso principal del contador, pero hay otros significados también. Cosas como el monto fijo de una contribución o donacion, presentaciones para enviar a un concurso, cuentas de banco, y una "parte" de montos de dinero, "partes" de un premio de lotería (si hay dos tickets de lotería que ganaron un premio, hay 2口), etc.
- Cuenta: bocados, sorbos, cuentas de banco, participaciones en cantidades de dinero, etc.
Contador 口
1口飲ませて!
¡Dejame tomar un sorbo!
3口しか食べてないのにお腹がいっぱいになってしまった。
Comí solamente tres bocados pero ya me llené.
年末ジャンボ宝くじは一等6口だった!
En la lotería Jumbo de fin de año el primer premio tuvo ¡seis ganadores!
Contador 29: 組
El contador 組 se usa para contar sets, grupos o pares de cosas. Para uno o dos grupos, se usa 和語 (ひとくみ, ふたくみ) y de tres en adelante se usa 漢語 (さんくみ, よんくみ, etc.).
- Cuenta: pareja de amantes, un par de grupos, par de aros, par de guantes, un set de cartas, set de futón, set de cajas apiladas de comida, una chaqueta, etc.
Es común ver que se usa 組 para categorizar grupos de estudiantes de un aula también. Cuando se usa de esta manera, solo se usa 漢語. Una clase se va a llamar 2組, otra 8組, etc. Si uno mira un programa de TV japonés o lee manga y alguien va a la escuela, ¡seguro que vas a verlo!
Vale aclarar que también se usan letras y palabras combinadas con 組 para nombrar clases. Cuando está combinado con otras cosas que no sean numerales, la lectura sufre 連濁 (se hace sonora al combinarse) y termina siendo ぐみ: A組, キリン組, etc.
- Cuenta: sufijo ordinal para numerar clases
Contador 組
この番組からカップル3組誕生した。
En este programa se formaron tres parejas.
Literalmente: nacieron
2組のコウイチくんって知ってる?
¿Conoces a Koichi de la clase 2?
Contador 30: 件
La palabra 件 indica un asunto o un caso. Y, domo contador, cuenta esos asuntos o casos. La definición es un poco difusa, pero eso se debe a que cubre muchas categorías. Ver la lista de "Cuenta" para más detalles.
- Cuenta: propuestas (incluyendo de leyes), sugerencias, temas a discutir, proyectos, planes, crímenes, incidentes, escándalos, quejas, objeciones, contratos, acuerdos, emails, financiamientos, préstamos, bancarrotas, visualizaciones de páginas web, mensajes de voz, etc.
Contador 件
先週、この町で殺人事件が2件も起きたそうです。
Aparentemente hubo dos casos de asesinatos en el pueblo la semana pasada.
この記事には10万件のアクセスがあった。
Este artículo tuvo 100.000 visualizaciones.
Contador 31: 軒
La palabra 軒 significa alero (como en "alero de una casa"). Como contador se usa para contar básicamente edificios o construcciones. También se puede usar para contar direcciones. Si, por ejemplo, mandáramos stickers a 100 personas/direcciones, podríamos decir que enviamos stickers a 100軒.
- Cuenta: casas, negocios, restaurantes, depósitos, fábricas, granjas, hogares, destinatarios, edificios de departamentos, departamentos individuales, etc.
Contador 軒
この地域にはカレー家さんが5軒もある。
En esta área hay cinco restaurants de curry.
UFOが墜落して、4軒が全壊した。
Cayó un OVNI y cuatro casas fueron destruídas completamente.
Contador 32: 語
Este contador se usa para contar palabras. Por ejemplo, si este artículo tiene 30.000 palabras, uno puede decir 30000語.
- Cuenta: palabras
Contador 語
480語以上、500語以内でエッセイを書きなさい。
Escriba una monografía de más de entre 480 y 500 palabras.
新しい単語を20語覚えました。
Me aprendí veinte palabras nuevas.
Contador 33: 校
校 se usa para contar escuelas. También se puede usar para contar correcciones en una revisión (校正).
- Cuenta: escuelas, escuelas primarias, escuelas secundarias, escuelas privadas, escuelas públicas, institutos terciarios, universidades, correcciones en una revisión, etc.
Contador 校
3校合同で遠足に行った。
Tres escuelas fueron juntas de viaje escolar.
ここに決める前に、7校に見学に行きました。
Antes de decidirme por ésta, fui a ver otras siete escuelas.
Contador 34: 皿
皿 significa plato y -como contador- se refiere a platos de comida. Para el plato como vajilla, aunque también se puede usar 皿 como contador, lo más común es usa 枚. Para contar piezas individuales de comida que está en un plato se usa 品. Se puede usar también 皿 en un laboratorio para referirse a los platos o placas Petri (que se usan cultivar bacterias). Para uno o dos platos, se usa 和語 (ひとさら, ふたさら), para tres puede ser tanto 和語 como 漢語 (みさら o さんさら). A partir de cuatro, solo usar 漢語.
- Cuenta: platos, placas de laboratorio, comidas en un plato, porciones de soba (generalmente fría), etc.
Contador 皿
ボロネーゼパスタを1皿を注文した。
Pedí una plato de fideos a la bolognesa.
皿そば3皿で一人前になります。
Tres platillos de sara soba son la porción para una persona.
Contador 35: 試合
La palabra 試合 significa partido (generalmente en referencia a los deportes). Como contador sirve para contar partidos. Se usa particularmente para partidos desarrollados en Japón y para enfrentamientos deportivos en el exterior puede ser que sea usado el 外来語 (extranjerismo) ゲーム.
- Cuenta: partidos, enfrentamientos
Contador 試合
メッシは4試合連続でゴールを得点した。
Messi convirtió goles en cuatro partidos consecutivos.
2試合目に強豪チームと当たるんです
En el segundo partido nos vamos toca contra un equipo muy fuerte.
Contador 36: 品
品 se usa para contar items, productos, o platos de comida. En situaciones donde se pronuncia しな, se usa la forma de contar 和語 (一品、2品) y 漢語 de ahí en adelante. Cuando es pronunciado ひん, siempre se usa 漢語 (一品、2品, etc).
- Cuenta: platos de comida, un plato en una comida de varios platos, items, productos
Contador 品
前菜は3品ご用意しております。
Hemos preparado tres platos de entrada.
店で手作りのブローチを30品出品した。
En el negocio puse en vidriera treinta prendedores.
本格タイ料理5品の作り方をシェアしていきます。
Voy a compartir cómo hacer cinco platos de comida tailandesa genuina.
Contador 37: 社
El contador 社 se usa para contar empresas (会社) y templos shintoístas (神社).
- Cuenta: compañías, editoriales, templos shintoístas, etc.
Contador 社
4社から内定をもらった。
Recibí ofertas de trabajo de cuatro empresas.
内定 no es -estrictamente- una oferta de trabajo, sino el acuerdo verbal con el candidato elegido previo a ultimar detalles como el salario exacto, etc. antes de firmar el contrato para finalizar la contratación.
100社以上に電話をかけたが、全部にノーと言われた。
Llamé a más de cien empresas pero todas me dijeron "no".
Contador 38: 種類
種類 significa tipo o variedad y se usa para contar tipos de cosas.
- Cuenta: tipos, variedades, géneros, categorías
Contador 種類
7種類のスパイスを混ぜました。
Mezclé siete tipos diferentes de especias.
人の口臭には約10種類の臭いがあるらしい。
En el mal aliento las personas, hay alrededor de diez tipos de olores.
10種類の人がいる。
2進法を知っている人とそうでない人。
Hay 10 tipos de personas. Las que conocen base 2 y las que no.
Contador 39: 週
El contador 週 se usa para contar semanas. Se combina con el sufijo 間 para referirse a las semanas como lapso de tiempo (2週間 - por dos semanas, 5週間 - por cinco semanas, etc). Para hablar ordinalmente se puede usar tanto el prefijo 第(第1週 - primer semana) como el sufijo 目 (3週目 - tercer semana).
- Cuenta: semanas
Contador 週
1週間ずっと風邪で寝込んでいた。
Estuve toda una semana en cama por un resfriado.
7月の3週目にポートランドに行く予定です。
Tengo planeado ir a Portland la tercera semana de julio.
Contador 40: 周
周 sirve para contar vueltas. Y con vueltas nos referimos a vueltas a circuitos, pistas, etc. o revoluciones, etc. Ver 周り/回りり/廻り (todas se leen まわり) para una palabra similar.
- Cuenta: la contidad de veces que uno da vueltas alrededor de algo, circuitos, rondas, vueltas, rondas de golf, veces que uno va y viene alrededor de alguna cosa o lugar, revoluciones, etc.
Contador 周
公園を1週して帰ろう。
Démos una vuelta al parque y volvamos.
4週目でハチに刺された。
En la cuarta vuelta me picó una abeja.
Contador 41: 色
La palabra 色 significa color. Y su versión contadora simplemente cuenta la cantidad de colores. Un arcoíris, por ejemplo, consiste de siete colores. Eso sería 7色 o 7色. Aunque para los colores del arcoíris se puede usar las dos lecturas, generalmente para contar colores se usa 漢語: 1色, 2色, 3色, etc.
- Cuenta: colores
Contador 色
7色の虹が空にかかっている。
Hay un arcoíris de siete colores en el cielo.
母に12色入り色鉛筆と4色ボールペンを買ってもらった。
Mi mamá me compró un set de lápices de colores de doce colores y una lapicera de cuatro colores.
Contador 42: 席
席 significa asiento y se usa para contar asientos. Además, se puede usar para contar reuniones, presentaciones de entretenimiento, y rankings en competiciones. A veces se escucha a gente decir los primeros dos números como ひとせき y ふたせき, pero es más correcto usar la forma de contar 漢語 para todos los números.
- Cuenta: asientos, fiestas, banquetes, presentaciones, presentaciones de rakugo, juntadas para beber, reuniones, y como sufijo ordinal para posiciones en una competición, etc.
Contador 席
空席は残り8席となっております。
Quedan ocho asientos disponibles.
余興に落語の席を一席設けた。
Para entretenimiento hice un acto de rakugo.
En el 落語 los actos se realizan sentados. Sería "una sentada"
Contador 43: 戦
El kanji se refiere a la guerra, la batalla o enfrentamientos. El contador cuenta peleas, batallas, e incluso partidas (encuentros deportivos).
- Cuenta: escaramuzas de guerra, peleas deportivas, peleas de artes marciales, peleas reales, enfrentamientos, enfrentamientos en videojuegos, partidas de juegos de mesa, partidas de ajedrez, de Shogi, etc.
Contador 戦
結果5戦3勝2敗でした。
El resultado fue tres victorias y dos derrotas en cinco enfrentamientos.
4戦目でやっとクッパを倒した。
Finalmente derroté a Bowser en el cuarto intento.
Literalmente: en la cuarta pelea.
Contador 44: 足
足 significa pie o pierna. Como contador sirve para básicamente calzados y medias. Básicamente cosas que uno se pone en los pies y piernas. (Y para contar スルメ, calamares disecados).
- Cuenta: zapatos, medias, botas, pantuflas, 草履 (sandalias japonesas), 足袋 (medias japonesas), zuecos, patines, calamares disecados.
Contador 足
靴下3足で500円だって。
Dijo tres pares de medias por 500 yenes.
スリッパーは1足もない。
No hay ni unas pantuflas.
Contador 45: 束
束 significa y cuenta bultos, atados o manojos. Se usa 和語 para uno o dos bultos, tanto 和語 como 漢語 para tres y sólo 漢語 a partir de cuatro. También existe el contador 把 más específico para manojos (es decir, bultos pequeños que se pueden sostener en la mano) pero es cada vez menos común su uso.
Cuenta: manojos de espárragos, fideos soba, leña, cebolletas, sogas, kombu, fideos, barras de incienso, ramos de flores, etc.
Contador 束
スーパーでアスパラを3束を買いました。
Compré un atado de espárragos en el supermercado.
公園に今日の朝刊10束捨てられていた。
En el parque tiraron un paquete de diez matutinos del día hoy.
Contador 46: 玉
Otro contador que cuenta lo que la palabra significa: 玉 que significa y cuenta bolas, canicas, etc. (incluso testículos). Como contador se usa para contar cosas redondas como tomates, duraznos, lechugas, repollos y, por supuesto, testículos. También se puede usar para contar bolas enmarañadas de cuerdas y otras cosas con "forma de bola", incluso si ya no tienen esa forma después de desenmarañadas. Por ejemplo, ovillos de hilo e incluso porciones de fideos. En general es más común usar el contador general 個. Una excepción donde siempre se usa 玉 siempre para contar son las bolitas de pachinko.
Para una o dos bolas se usa 和語 (ひとたま, ふたたま). A partir del tres, siempre 漢語.
Contador 玉
今日はトマト一玉21円です。
Hoy un tomate está 21 yenes.
アヤのテレビの前には、赤色の毛玉が5玉飾られています。
Hay cinco bolas de lana roja puestas delante de la televisión de Aya.
Contador 47: 段
段 se usa para contar una variedad de cosas, incluyendo escaleras, escalones, estantes, cantidad de cajones, capas, camas en una litera, fases en los despegues de los cohetes, rangos en las artes marciales, párrafos, e hasta columnas. ¿Qué es lo que tienen en común todas estas cosas? A pesar de ser totalmente diferentes, son todas cosas con capas o niveles bien demarcados y están organizados verticalmente (en general).
- Cuenta: escalones, estantes (en estanterías verticales con varios estantes), pisos de tortas/pasteles, camas de literas, cajones (en cajoneras verticales), fases de despegue, rangos en las artes marciales, rangos en caligrafía japonesa, párrafos, columnas, etc.
Contador 段
階段を2段飛ばして上った。
Subí las escaleras de a dos escalones.
2段ベッドの上に寝るのがうちの息子です。
El que está durmiendo en la cama de arriba de la litera es mi hijo.
Literalmente: "arriba de la cama de dos niveles"
Contador 48: 着
Es contador 着 se usa para contar ropa. Un abrigo, diez faldas, etc. Pero también es el sufijo ordinal para primer puesto, segundo puesto, etc. en una carrera. Esto se debe porque la palabra 着く significa arribar o llegar. Sale primero el que llega primero, ¿no? De todas formas, como contador normal, es para ropa.
- Cuenta: ropas o prendas como sobretodos, abrigos, capas, kimonos, yukatas, trajes, impermeables, vestidos, faldas, chaquetas, trajes de baño, sotanas, armaduras, etc. También como sufijo ordinal para primer, segundo, tercer, etc puesto en carreras.
Contador 着
コートを4着を持っています。
Tengo cuatro abrigos.
徒競走で1着になった。
Terminé en el primer puesto en la carrera.
Contador 49: 通
通 cuenta bastantes cosas, pero en general entran en la categoría de mensajes o documentos oficiales. Como mensajes aplican cosas como emails, cartas, telegramas, etc. y como documentos oficiales incluye facturas, licencias, pasaportes, etc.
- Cuenta: postales, tarjetas, cartas, correos, memos, notas, testamentos, telegramas, faxes, contratos escritos, emails, solicitudes de trabajo, documentos sellados, papeles oficiales, facturas, testimonios escritos, respuestas a encuestas, licencias de conducir, pasaportes, libretas de banco, informes escolares, etc.
Contador 通
未読1000通もある。
Tengo mil emails en "no leídos".
トーフグオフィスにコウイチのラブレターが1通届いた。
Llegó una carta de amor de Koichi a la oficina Tofugu.
Contador 50: 粒
Con 粒 se cuentan cosas chicas y redondas (generalmente bien pequeñas). Cosas que se pueden amontonar, o juntar en un jarro u otro contenedor.
- Cuenta: almejas, frijoles, guisantes, caramelos, umeboshi, lágrimas, gotas de lluvia, gotas de agua, cabiar, pastillas, tabletas, granos de arroz, otros granos, pasas de uva, arándanos, frambuesas, moras, granos de arena, rubíes, piedritas, granos de sal, almendras, otros frutos secos, etc.
Contador 粒
コウイチのデスクの下に小豆が3粒落ちていた。
Habían tres frijoles de azuki debajo del escritorio de Koichi.
私にも飴玉1粒ちょうだい。
un caramelo para mí también, por favor.
Contador 51: 点
点 como palabra significa punto y como contador se usa para contar items, puntajes, notas, puntos de apoyo, y cualquier tipo de obras de arte incluyendo pinturas, esculturas, literatura, e incluso películas.
- Cuenta: puntos, puntos de apoyo, puntajes (goles en deporte, etc), notas (en exámenes) e items y productos como accesorios, cortinas, muebles, vasijas, cerámicas, lienzos, muñecos de peluche o embalsamados, y anillos; obras de arte como grabados, fotos, pinturas, dibujos, retratos, novelas y otra literatura, etc.
Contador 点
高級時計5点が盗まれた。
Fueron robados cinco relojes de lujo.
テストの点は95点でした。
Mi nota en el exámen fue noventa y cinco.
Contador 52: 度
El contador 度 tiene usos distintos, pero el más común es ocurrencias (es decir, veces que algo ocurre). Se puede usar como unidad de grados tanto para ángulos como de temperatura. Dependiendo de su uso se lee ど o たび. El sistema de numeración puede ser tanto 和語 como 漢語 dependiendo de lo que se esté contando: es 漢語 para ど y 和語 para たび, pero たび se usa solo para contar hasta tres en el japonés moderno.
- Cuenta: cantidad de veces que sucede algo, oportunidades, experiencias, secuencias de acciones, acciones divididas, grados, temperatura, etc.
Contador 度
1度2人で話をしませんか?
¿Por qué no tenemos una charlo alguna vez.
Literalmente: una vez
熱が39度ある。
Tengo 39 grados de fiebre.
Contador 53: 杯
杯 se usa para contar líquidos en vasos o cuencos. Es decir, se puede usar par contar cuencos de sopa, tazas de café, vasos de jugo, cucharadas de esencia de vainilla, vasos de caldo de gallina, etc. Además, se puede usar 杯 para contar calamares, sepias, cangrejos y a veces pulpos. 杯 también cuenta barcos, barcos de guerra, yates de carrera y otras embarcaciones, pero este uso no es tan común.
- Cuenta: cuencos de arroz, donburi, soba, ramen, udon, guisos, curry, ochazuke, etc; vasos/tazas de leche, agua, cerveza, whisky, cóteles, jugos, té, café, y otras bebidas; pulpos, calamares, cangregos, variedad de embarcaciones, etc.
Contador 杯
ジュースを9杯もおかわりした。
Tomé nueve vasos más de jugo.
おかわり es volver a llenar con lo mismo o pedir lo mismo de nuevo en un restaurant, etc.
Cuando uno pide "¡Otra cerveza!", en japonés diría "おかわり!" (comúnmente mostrando el vaso vacío).
Contador 54: 泊
泊 se usa para contar noches de estadía de hotel o en alquileres. Si alguna vez vas a quedarte en un hotel, es un contador útil.
- Cuenta: noches de estadía, cantidad de noches, cantidad de noches que se alquila algo, etc
Contador 泊
3泊4日で東京旅行に行ってきた。
Fui de viaje a Tokio por 4 días y tres noches.
このホテルは1泊49000円です。
Este hotel cuesta 49000 yenes la noche.
Contador 55: 箱
La palabra 箱 significa caja y el contador sirve para contar... cajas. Prácticamente cualquier tipo de caja. Cajas de pañales, tortas, snacks, té en hebras, etc. La única excepción son unas cajas descartables pequeñas de madera que se llenan con dulces, una comida o los bento. Esos se cuentan con 折. Se usa 和語 para una y dos cajas. A veces se usa 和語 para tres también, pero lo más común es usar 漢語 de tres en adelante.
- Cuenta: cajas de cartón, cajas de madera, loncheras, cajas, cajas, cajas.
Contador 箱
コストコでオムツを3箱買った。
Compré tres cajas de pañales.
1箱買うと、 2箱目が無料になります。
Comprando una caja, la segunda es gratis.
Contador 56: 発
発 cuenta cosas que se disparan. Balas, fuegos artificiales, disparos (o tiros como en "tirarse pedos" 🤣), y mucho más.
- Cuenta: balas, marcas de tiros, explosivos, fuegos artificiales, disparos, golpes de puño, patadas, bombas, cañones, misiles, cohetes, golpes en tenis, ataques en kendo, hits (béisbol), sexo, chistes, etc.
Contador 発
コウイチにオナラを9発かまされた。
Koichi me hizo comerme nueve pedos suyos.
ムカついたので、ジャガイモを1発殴ってやった。
Me enojé asi que le dí un golpe a las papas.
Contador 57: 番
番 es un sufijo ordinal para indicar el orden, turno o rango. Algo que número uno es 一番. Es común combinarlo con el ordinal 目: 一番目, 二番目, etc. Esto indica el "primero", "segundo", etc. de algo. El decimocuarto bus, por ejemplo, sería 14番目.
- Cuenta: turnos, orden, rangos, números, partidas de Go/Shogi/Ajedrez, luchas de sumo, teatros Noh, versos en un poema, etc.
Contador 番
マミの成績はいつもクラスで2番です。
La nota de Mami siempre es la segunda de la clase.
3番の歌詞がどうしても 思い出せない。
No puedo acordarme como era el tercer verso de la letra.
Contador 58: 秒
秒 es la unidad para los segundos. Su lectura es siempre 漢語.
- Cuenta: segundos como unidades de tiempo, grados, latitudes, longitudes
Contador 秒
ビエトは19秒息を止めていた。
Viet contuvo su respiración por 19 segundos.
こんな問題1秒で解けるよ。
Este tipo de problemas los resuelvo en un segundo.
Contador 59: 便
Se usa 便 para contar vuelos, viajes de barcos comerciales, buses larga distancia, etc. También se usa como sufijo ordinal para números de vuelo, entrega, transporte, etc.
- Cuenta: vuelos, barcos, buses larga distancia, entregas, transporte, números de vuelo, etc.
Contador 便
ここから日本へのフライトは 1日1便しかない。
De acá a Japón hay solo un vuelo por día.
飛行機の便名は AC567便だよ。
El número de vuelo es AC567.
Contador 60: 袋
袋 significa bolsa, bolso, funda, etc. Sirve para contar esas cosas. Se usa 和語 para uno, dos y siete (1袋、2袋、7袋) y 漢語 para el resto.
Contador 袋
1人でポテチを2袋も食べちゃった。
Me comí dos paquetes de papas fritas yo solo.
Literalmente: dos bolsas
7袋あれば足りるかなぁ。
¿Alcanzarán siete bolsas?
Contador 61: 部屋
La palabra 部屋 significa habitación y sirve para contarlas. Por ejemplo, si uno quiere contar la cantidad de baños de una casa, se puede usar. Se usa 和語 para uno, dos y a veces también para tres. Después 漢語.
- Cuenta: todo tipo de habitáculos como cuartos, armarios, baños, cuartos de hotel, dormitorios, livings, etc.
Contador 部屋
この家には寝室が3部屋あります。
Esta casa tiene tres dormitorios.
その日、残り2部屋しか空きがありません。
Solo nos quedan dos habitaciones libres para esa fecha.
Contador 62: 歩
La palabra 歩く significa caminar y, como contador, cuenta pasos. Se puede referir a pasos tanto literalmente al caminar como figuradamente como para hablar de, por ejemplo, los pasos a seguir en un proyecto, etc.
Sin embargo, para pasos en -por ejemplo- instrucciones, es más común usar ステップ (del inglés "step")。
- Cuenta: pasos al caminar, pasos o etapas en el desarrollo en un proyecto, pasos en el progreso educativo, etc.
Contador 歩
猛暑で、10歩歩いただけで汗だくになった。
Con la ola de calor, caminé diez pasos y ya estaba empapado de sudor.
もう3歩ほど後ろに下がってもらえますか?
¿Podría retroceder unos tres pasos más?
プロジェクトはようやく一歩前進した。
Por fin el proyecto avanzó un paso.
Contador 63: 名
名 es un contador de personas más respetuoso que el visto anteriormente (人). La otra diferencia es que 名 no se puede usar como usar como sufijo ordinal para contar la primera, segunda, etc. persona. Con este contador solo se puede indicar cantidad de personas.
- Cuenta: cantidad de personas
Contador 名
何名様ですか? かしこまりました。 5名様ですね。
¿Cuántas personas? Entendido. Cinco personas, ¿no?
4名で予約したんですが。
Quiero hacer una reserva para cuatro personas.
Contador 64: 文字
文字 significa letra o caracter y se usa para contar justamente eso. Se pueden usar para contar moras en un haiku, pero no se usa para contar la cantidad de letras en un artículo, para eso se usa 字 que también cuenta los espacios. Dicho esto, es común ver 文字 usado de la misma manera que 字. Por ejemplo, en el contador de caracteres de Twitter 140文字 en vez de 字, por lo que es lo suficientemente común como para que nadie note que es técnicamente incorrecto.
Contador 文字
俳句は五文字、七文字、五文字で書かないといけません。
Los haikus tienen que escribirse en cinco, siete, cinco moras.
今の気持ちを3文字で表してください。
Exprese como se siente ahora en tres letras.
Con "letra" también se refiere a kanjis, con lo que se puede expresar mucho.
ツイッターの文字制限って140文字だっけ?
El límite de caracteres en Twitter, ¿era 140 caracteres?
400字以内でコウイチへのラブレターを 書きなさい。
Escríbale una carta de amor a Koichi de entre 400 letras.
Contador 65: 問
問 se usa para contar preguntas o problemas en una prueba, exámen, concurso de preguntas y respuestas, libros de texto, etc. Es común que sea usado con el prefijo ordinal 第 para indicar el número de pregunta. Por ejemplo, la tercer pregunta sería 第3問. También se puede usar el sufijo ordinal 目: la pregúnta número cien sería 100問目.
- Cuenta: preguntas y problemas en una prueba, exámen, libro de texto, etc.
Contador 問
10問中9問不正解だった。
De diez preguntas respondí nueve mal.
3問目を 間違えた。
Me equivoqué en el tercer problema.
Contador 66: 話
El kanji significa historia, asunto o conversación y, como contador, sirve para contar la cantidad de historias. Eso aplica a episodios de una seria de televisión, etc. Con el sufijo ordinal 目 o el prefijo ordinal 第 se indica, en el orden, a cual historia o episodio uno se refiere. El tercer episodio sería 第三話、3話目, etc.
- Cuenta: historias, episodios, capítulos, mitos, cuentos, leyendas, etc.
Contador 話
ドラマを10話一気にみた。
Me ví diez episodios de la novela de un tirón.
このアニメは3話目から面白くなってくるんだよ。
Este anime empieza a ponerse interesante a partir del tercer episodio.
40 contadores algo comunes
Lo que sigue es una lista de cuarenta contadores más o menos comunes. Aunque algunos no se ven tan seguido como los detallados anteriormente, los que hablan japonés los conocen y saben usarlos. Como eventualmente uno se los va a cruzar, no es mala idea aprendérselos.
Contador 67: 案
El contador 案 cuenta planes, ideas, proyectos y estrategias. Aunque también pueden contarse con つ, excepto en situaciones coloquiales, probablemente se usa 案. Siempre se cuentan con 漢語.
- Cuenta: planes, ideas, proyectos, conspiraciones, ideas de diseños, estrategias, complots, propuestas, sugerencias, conceptos, proyectos de ley, ideas de programas, de trampas, etc.
Contador 案
新しいトーフグのステッカーのアイディアを10案を提出した。
Presenté diez ideas para los nuevos stickers de Tofugu.
この2案のプロジェクト案が特に素晴らしいと思います。
Creo que estos dos ideas de proyecto son magníficas.
Contador 68: 位
位 como palabra significa clase o rango. Y como sufijo ordinal que se usa para indicar ese tipo de cosas: clases, rangos, posiciones finales (en competencias), etc. Se usa también para indicar las posiciones decimales. Como es un ordinal, se puede combinar con el prefijo ordinal 第, pero como ya es el sufijo, no puede ir al mismo tiempo que 目. Técnicamente también cuenta las almas y fantasmas de los fallecidos, pero no es para nada común ese uso.
- Cuenta: rangos, clases, grados, ordenes, posiciones decimales, almas, fantasmas, etc.
Contador 位
漢字コンテストで 1位になった。
Terminé en el primer puesto en el certamen de kanji.
小数点第一位の数字を答えよ
Responda el número hasta el primer decimal.
Contador 69: 院
El contador 院 sirve para contar cosas con nombres que terminan en 院. Por ejemplo, hospitales (病院), templos o mezquitas (寺院), cámaras altas y bajas del gobierno (上院 y 下院, etc). Los salones de belleza (美容院) son la excepción porque son considerados negocios que se cuentan con 軒.
- Cuenta: hospitales, consultorios médicos, clínicas, templos, mezquitas, cámaras del gobierno, etc.
Contador 院
9院で院内感染が発生している。
Han ocurrido infecciones intra-hospitalarias en nueve hospitales.
京都には何院の寺院がありますか?
¿Cuántos templos hay en Kioto?
Contador 70: 駅
La palabra 駅 significa estación y se usa para contar estaciones de tren o paradas de bus. Para uno y dos se usa 和語 (一駅 y 二駅), a partir de tres, se usa 漢語. En el habla cotidiana también se cuentan con つ.
- Cuenta: estaciones o paradas de tren, bus, metro, etc
Contador 駅
あと 3駅で終着駅です。
En tres paradas es la terminal de tren.
運動のために、 1駅走った
Corrí una estación para ejercitarme.
Contador 71: 枝
La palabra 枝 significa rama y como contador también se usa para contar ramas, sobre todo cuanto tienen flores, frutos u hojas que las hacen estéticamente agradables. Para ramas peladas, se puede usar el contador de cosas alargadas 本. Al igual que en muchos casos, se usa 和語 con uno y dos, y 漢語 de ahí en más.
- Cuenta: ramas con flores, frutos u hojas
Contador 枝
とても美しい桜の花ですね。 1枝分けてくれませんか?
Que hermosas flores de cerezo ¿Me compartiría una rama?
2枝に実が生っている
Está dando fruto en dos ramas.
Contador 72: 園
Sirve para contar todo tipo de instituciones y lugares que tienen 園 o 園地 en su nombre: zoológicos (動物園), parques de diversiones (遊園地), guarderías/kindergartens (保育園), etc.
Pero en el caso de las escuelas que tienen 学園 en el nombre, se usan los contadores 学園 o 校.
- Cuenta: zoológicos, jardines botánicos, jardines, parques de diversiones, granjas, guarderías, kindergartens, huertos, etc.
Contador 園
この区には保育園が7園がある。
Hay siete guarderías en este barrio.
昨年は、3園の動物園が閉園した。
El año pasado cerraron tres zoológicos.
Contador 73: 折
Con 折 (u 折り, que también es válido) se cuentan pliegues. 1折 y 2折 se dicen con 和語, en el caso de tres se puede decir de las dos maneras (3折 o 3折) y 漢語 de ahí en adelante.
折/折り también se usa para contar cajas plegables (particularmente las que contienen comestibles).
- Cuenta: pliegues, origami de grullas, y cualquier cosa que venga en cajas plegadizas de cartón o papel, etc (tortas, bentos dulces)
Contador 折
ここをこういう風に2折りしてください。
Aquí haga dos pliegues de esta manera.
デパートで菓子折りを3折り買ってきてください。
Compra tres cajas de dulces en el centro comercial, por favor.
Contador 74: 音
Para contar sonidos, se usa 音. Sirve para sílabas, notas musicales, etc.
- Cuenta: sílabas, notas musicales, escalas musicales, etc.
Contador 音
まずは平仮名五十音を覚えましょう。
Primero, aprendámonos las cincuenta sílabas del hiragana.
五十音 es el nombre en japonés de la tabla de kanas (aunque técnicamente no son cincuenta)
この飴を舐めると、低い声が3音出なくなる代わりに、高い声3音出るようになります。
Comiendo este caramelo, a cambio de perder tres tonos bajos de voz, se ganan tres tonos altos.
Contador 75: 課
El contador 課 tiene dos usos. El primero es contar secciones de una compañía u organización, y además cuenta lecciones. Aunque como contador de lecciones no es tan común en Japón: es más común verlo en libros de texto dirigidos a extranjeros aprendiendo japonés.
- Cuenta: secciones organizativas de una empresa, departamentos, divisiones policiales, grupos en oficinas, lecciones, etc.
Contador 課
影響部は3課に分かれています。
El departamento de ventas está dividido en tres divisiones.
2課の課長、すごくタイプかも。
El jefe del departamento dos es terriblemente mi tipo.
Contador 76: 海
Como palabra, 海 significa mar y sirve para contar mares y océanos, como en -por ejemplo- "los siete mares".
- Cuenta: mares, océanos
Contador 海
世界7海の名前は言えますか?
¿Puedes nombrar el nombre de los siete mares?
どうやらこの惑星には12海の海洋があるようだ。
Aparentemente hay doce océanos en este planeta.
Contador 77: 階級
Como palabra 階級 significa rango, clase o categoría. Como contador, cuenta esas cosas. También puede ser usado como sufijo ordinal.
- Cuenta: rangos, grados, categorías, clases
Contador 階級
アメリカ 軍には 13階級も会うんですよ。
En el ejército estadounidense hay trece rangos.
コウイチはボクシングの大会で制覇した。
Koichi dominó en cinco categorías del torneo de boxeo.
Contador 78: 回線
Como palabra 回線 significa circuito o línea, así como sus conexiones. Se usa para contar esas cosas.
- Cuenta: circuitos eléctricos como de TV o cable; conexiones de internet; líneas de teléfono, comunicación, internet, ópticas, etc.
Contador 回線
嵐で、この町の電話回線が4回線壊れた。
Por la tormenta, se rompieron cuatro líneas de teléfono.
どうしてネットを 2回線も契約している?
¿Por qué tienes dos líneas de internet contratadas?
Contador 79: 画
El contador 画 se usa para la cantidad de trazos en los kanji. También se puede usar para subdivisiones de terrenos.
- Cuenta: trazos en los kanji, terrenos, parcelas de tierra, cuadras, etc.
Contador 画
「豆」という漢字の画数は7確です。
Los trazos del kanji 豆 son siete.
この1画に豆腐屋さんができる予定です。
Planean abrir una tienda de tofu en esta cuadra.
Contador 80: 片
Se usa 片 para contar cosas que fueron desmenuzadas, o pedazos de cosas. En la cocina, por ejemplo, se usa para contar los dientes de ajo, etc. También se usa para contar pedazos de pan.
Pero, como explicamos en 切れ, el pan es complicado: para rebanadas se usa 切れ o 枚.
Se usa 和語 para uno, dos y -a veces- tres y 漢語 para -a veces- tres y de cuatro en adelante.
- Cuenta: dientes de ajo, "dedos" o subtallos de jengibre, trozos de pan, de manzana, etc.
Contador 片
ニンニク2片と生姜2片を入れてください。
Ponga dos dientes de ajo y dos pedazos de jengibre.
白雪姫は、りんごを 1片かじると眠り込んでしまった。
Blancanieves mordió un pedazo de manzana y se quedó dormida.
Contador 81: 欠片
Al igual que 片, con 欠片 se cuentan pedazos sueltos de cualquier cosa. Pero tiene una connotación de pedazos rotos y desperdigados. Y también se cuenta con 和語 para uno, dos y -a veces- tres y 漢語 para -a veces- tres y de cuatro en adelante.
Y seguimos con la palabra más complicada de todos los contadores: el pan. También se puede contar cortes de pan con 欠片.
- Cuenta: esquirlas de vidrio, dientes de ajo, pedazos de jengibre, cortes de pan, pedazos de cualquier cosa, etc.
Contador 欠片
一欠片の勇気を振り絞った。
Me armé con el último gramo de coraje.
割れたガラスを2欠片拾った
Recogí dos esquirlas del vidrio roto.
Contador 82: 籠
籠 como palabra significa canasto y sirve como contador de canastos o cualquier cosa dentro de canastos (por ejemplo, una canasta llena de naranjas). Se usa 和語 para uno y dos, y a veces tres. 漢語 para tres o más.
- Cuenta: canastos, canastos de algo, jaulas de pájaros, etc.
Contador 籠
みかん1籠298円なの?じゃあ、3籠ください。
¿298 yenes por un canasto de naranjas? Bueno, déme tres, por favor.
鳥籠を3籠アマゾンで注文した。
Pedí tres jaulas para pájaros por Amazon.
Contador 83: 塊
¿Alguna vez te preguntaste qué significaba 'katamari' en el juego Katamari Damacy? ¡Viniste al lugar correcto! La palabra 塊 significa bola, bulto o masa que es exactamente lo que junta el personaje del juego.
Como contador sirve para contar esas cosas. Para uno y dos se usa 和語 y, de ahí en adelante, 漢語.
- Cuenta: bolas, bultos, masas, nubes, personas, trozos de carne, polvo, quesos, peces, etc.
Contador 塊
突然漁師からマグロ2塊をもらった。
De repente un pescador me dió dos bultos de atún.
ここのラーメンには1塊のチャーシューがのっています。
Al ramen de acá le ponen una bola de chashu.
El chashu es una variación japonesa del char siu chino.
Contador 84: 河川
Aunque la palabra 河川 significa río y se usa para contarlos, es un poco formal. En el día a día está bien usar 本 en su lugar.
- Cuenta: ríos
Contador 河川
台風で2河川が氾濫しそうになっている。
Debido al tifón dos ríos están al borde de rebalsar.
3河川に新たに水位計が設置された。
Instalaron tres medidores de agua nuevamente en tres ríos.
Contador 85: 画素
画素 es la palabra y la unidad para los píxels. Se puede usar el inglés ピクセル (pixel) también, pero 画素 es más común.
- Cuenta: píxels
Contador 画素
この写真は、200万画素のコンデジで撮ったものです。
Tomé esta foto de dos millones de píxels con una cámara digital compacta.
1995年のデジカメは、1画素1万円ぐらいした気がする。
Se me hace que las cámaras digitales de 1995 costaban diez mil yenes el píxel.
Contador 86: 方
Ya vimos el contador 人, pero también se puede usar 方 (que es más formal) para contar personas. Se usa en ambientes laborales, con clientes, etc. Hasta tres personas se usa 和語 y es preferible prefijarlo con el honorífico 御. De cuatro en más se usa 漢語 y ya no se usa el prefijo. Por otro lado, contar a más de tres personas de esta manera suena un poco raro, por lo que está bien usar 人 a partir de cuatro.
Aunque técnicamente no está funcionando como contador, también se usa 方 para referirse a un grupo de personas. Por ejemplo, para referirse a un grupo de profesores se puede decir 先生方.
- Cuenta: personas
Contador 方
受付にお約束の 御2方がお見えです。
Hay dos personas en recepción para su cita.
後からもう御1方いらっしゃるそうです。
Una persona viene más tarde.
Contador 87: 株
El contador 株 sirve para plantas, acciones de una compañía, etc. Se usa 和語 para uno y dos, y de tres en adelante 漢語.
- Cuenta: plantas con raíz, tocones de árboles, grupos de setas, acciones (de bolsa), etc.
Contador 株
猛暑でキュウリが2株が枯れてしまった。
Con la ola de calor se secaron dos plantas de pepino.
トーフグの株を3株買いたいんです。
Quiero comprar tres acciones de Tofugu.
Contador 88: 冠
El kanji 冠 significa corona y sirve para contar coronas, victorias o títulos. Por ejemplo, el ganador de una Triple Corona sería 三冠王.
- Cuenta: victorias, campeonatos, coronas, etc.
Contador 冠
あと1冠で3冠達成だぞ!
¡Una corona más y logramos la Triple Corona!
あの王様は、王冠を4冠も持っている。
Ese Rey tiene cuatro coronas.
No en este caso, pero 王冠 también puede referirse a las chapitas o tapones coronas de botellas de vidrio.
Contador 89: 貫
貫 es el contador de nigiri sushi (¡O porción! Ver aclaración abajo). Antiguamente era una medida de peso equivalente a 3,75 kg pero, salvo que uno esté leyendo un texto antiguo o mirando una película de época, en la actualidad siempre se refiere al sushi.
Aunque, técnicamente hablando, 1貫 es un nigiri sushi hasta los japoneses dudan si significa uno o dos nigiri sushi. El uso de la palabra fue y sigue variando en el tiempo y dependiendo del negocio y del costo del ingrediente (pescado), es común que en un restaurant sirvan dos nigiri sushis en un solo plato cuando uno pide con 1貫. (Los curiosos que abrieron el enlace, notarán que al sushi también se lo puede contar usando 個).
- Cuenta: sushi, onigiri, unidad arcaica de peso y dinero
Contador 貫
マグロの寿司を 3貫ください。
Tres nigiri sushi de atún, por favor.
1貫は3.75kgです。
Un kan es 3,75 kilogramos.
Contador 90: 館
Con 館 se cuentan instituciones cuya denominación terminan en 館. Esto incluye galerías de arte (美術館), bibliotecas (図書館), acuarios (水族館), etc. Es particularmente común verlo en forma escrita.
- Cuenta: galerías de arte, museos, bibliotecas, acuarios, estudios fotográficos, etc.
Contador 館
この村には図書館が1館もない。
En este pueblo no hay ni una biblioteca.
4館の美術館が1館に 結合された。
cuatro museos de arte fueron unificados en uno.
Contador 91: 基
Se puede dividir al contador 基 en distintas categorías de uso y todas tienen que ver con que son cosas grandes o difíciles de mover. Desde puertas torii, motores de aviones, hasta tumbas, pasando por reactores nucleares. De todo un poco.
- Cuenta: pirámides, antiguas tumbas, lápidas, ataúdes, estatuas moai, toriis, mikoshis (altáres portátiles), altares al Buda, pagodas, edificios en un templo budista, torres, linternas de piedra, postes de luz, semáforos, bancos, rociadores, baños públicos, restos de casas, tanques de petróleo o gas, torretas, plataformas de lanzamiento, pilares de puentes, embalses, reactores nucleares, generadores eólicos de electricidad, dirigibles, aviones, helicópteros, satélites artificiales, zepelines, globos aerostáticos, motores de avión, góndolas, chimeneas, hogueras, aires acondicionados, puentes, kotatsus, ascensores, escaleras mecánicas, esculturas, etc.
Contador 基
ガスタンク4基が爆発した。
Explotaron cuatro tanques de gas.
ここで原発5基が稼働している。
Hay cinco plantas nucleares funcionando acá.
Contador 92: 機
Las cosas que se cuentan con 機 están generalmente asociadas al transporte aéreo. Aviones, helicópteros, e incluso misiles guiados. El contador 台 que ya vimos está más asociado con el transporte terrestre.
- Cuenta: aviones, aeronaves, jets, dirigibles, globos aerostáticos, helicópteros, misiles guiados, etc.
Contador 機
トーフグはジェット機を2機持っている。
Tofugu tiene dos aviones a reacción.
コウイチのヘリコプターが 1機故障した。
Se averió uno de los helicópteros de Koichi.
Contador 93: 期
期 es un término bastante formal para referirse a períodos y mandatos. Por ejemplo, en los sistemas republicanos en general los períodos de mandato son de entre cuatro y seis años y muchas veces está restringido a sólo dos mandatos (2期) consecutivos.
- Cuenta: períodos escolares (trimestres, cuatrimestres, etc), períodos de mandato (política), jornadas, fases, sesiones (en ciclos parlamentarios), etc
Contador 期
アヤはアメリカの 大統領を2期努めた。
Aya tuvo dos mandatos como presidente de EE.UU.
大抵の 日本の学校は3学期制を採用している。
Las escuelas japonesas en general utilizan un sistema de tres períodos
Básicamente un sistema trimestral con vacaciones de verano, etc en el medio entre períodos.
Contador 94: 客
El contador 客 se usa para contar cosas que uno usa sólo en ocasiones especiales: por ejemplo, cuando uno tiene huéspedes (お客様). Como cuando uno "saca la vajilla buena" porque viene alguien a casa. Hay que tener en cuenta que 客 no sirve solamente para vajilla: puede ser almohadones o cualquier cosa "especial" que uno pone en uso porque tiene huéspedes.
- Cuenta: cuencos particulares, vasos, copas de vino, zabuton, y cualquier tipo de cosas que uno uso para huéspedes.
Contador 客
お客様用のティーカップ5客セットをAmazonで買った
Compre un set de cinco tazas de té para huéspedes.
Contador 95: 脚
El kanji 脚 significa pie o pierna. Como contador sirve para contar amueblados que tiene patas relativamente largas (cosas con patas cortas como camas o sofas tienden a ser contados con 台). Pero también cuenta otras cosas con patas largas o relacionadas a patas como copas de vino, herraduras y... piernas. Una carrera de tres piernas se dice, literalmente, "dos personas tres piernas": 二人三脚.
- Cuenta: sillas, mesas, escritorios, copas de vino, herraduras, piernas, etc.
Contador 脚
倉庫にはパイプ椅子が50脚しまってある。
En el depósito hay cincuenta sillas plegables de metal.
この 公園にはベンチが 1脚もない。
No hay ni un banco en este parque.
Contador 96: 級
級 puede ser un contador o un sufijo ordinal. Se usa para grados, clases (en el sentido de niveles o rangos), etc. Cualquier persona que haya hecho artes marciales debe haber escuchado sobre "kyus". Son este 級. También los niveles de certificación son comúnmente enumerados con 級 (siendo los niveles N5 al N1 del JLPT los que alguien que estudia japonés probablemente entre primero en contacto).
- Cuenta: rangos, clases, categorías, escalones de piedra, cabezas decapitadas (🤣)
Contador 級
JLPT4級に合格しました。
Aprobé el N4 del JLPT.
コウイチは1級のバイオリン奏者
Koichi es un violinista de primer nivel.
Contador 97: 球
Para contar ciertas redondas se usa 球. La excepción rara es bulbos de flores, pero en general cosas relacionadas con deportes que usan pelotas: pelotas de fútbol, de tenis, etc, así como también disparos o lanzamientos con dicha pelota. Con ordinales se puede indicar el número de lanzamiento que hacen los pícher en béisbol (Por ejemplo, 第5球 - quinto lanzamiento).
- Cuenta: lamparitas, bulbos de flores, pelotas de golf, pelotas de fútbol, de tenis, de vóley, etc; disparos en tenis, ping pong, etc; lanzamientos de béisbol, etc.
Contador 球
ピッチャー第1球投げました。
El lanzador tiró la primera bola.
毎朝テニスコートで50球打ち込んでから 仕事に 行きます。
Todas las mañanas voy a trabajar después de pegar cincuenta tiros en la cancha de tenis.
Contador 98: 行
La palabra 行 significa línea y como contador cuenta... líneas. ¡Fácil!
- Cuenta: lineas escritas, lineas en un cuaderno o manuscrito, versos en un poema, etc.
Contador 行
感想を4行でまとめなさい。
Resuma sus impresiones en cuatro líneas.
12行の詩を書いた。
Escribí un poema con doce versos.
Contador 99: 局
El contador 局 sirve para contar partidas de algunos juegos como shogi o go. Además, se cuentan estaciones de transmisión y oficinas de correo.
- Cuenta: partidos de shogi, go, sugoroku; transmisoras de radio y TV; oficinas de correo, etc.
Contador 局
将棋で 1局勝負した。
Nos enfrentamos en una partida de shogi.
日本は郵便局は何局ありますか?
¿Cuántas oficinas de correo hay en Japón?
Contador 100: 斤
Antiguamente 斤 era una medida de 600 gramos. Más tarde, en el era Meiji esa unidad pasó a ser 454 gramos (una libra). Las hogazas de pan de la época pesaban alrededor de 454 gramos y, aunque actualmente suelen pesar alrededor de 300 gramos, se sigue usando 斤 para contar hogazas.
A pesar de ser un país donde el 主食 (alimento básico) es el arroz, tienen muchos contadores que se aplican al pan. Falta el contador de contadores de pan 🤣.
- Cuenta: hogazas de pan
Contador 斤
パン 家さんで食パン1斤買ってきて。
Ve a comprar una hogaza de pan de molde.
冷蔵庫にライ麦食パンが2斤入っています。
Hay dos hogazas de pan de molde de centeno en la heladera.
Contador 101: 金
La palabra 金 significa oro (o dinero en お金). Pero como contador sirve para indicar los quilates del oro (es decir, la pureza del oro). Algo de dieciocho quilates es 18金, etc.
- Cuenta: quilates de oro
Contador 金
これはジャマルのお気に入りの 18金のネックレスです。
Éste es el collar de 18 quilates preferido de Jamal.
結婚指輪は 24金です。
La alianza de casamiento es de 24 quilates.
Contador 102: 句
句 cuenta haikus, palabras, pasajes de texto, etc.
- Cuenta: haikus, expresiones, pasajes de texto, palabras, frases, etc.
Contador 句
トーフグメンバーがそれぞれ俳句を1句詠みます。
Los miembros de Tofugu van a escribir un haiku cada uno.
面白い日本語の語句を 10句リストアップしてください。
Liste diez palabras o frases interesantes del japonés.
Contador 103: 区
En las palabras 区 indica que el sustantivo es una división o zonas, generalmente administrativa. Es común verlo en las direcciones de Japón y es generalmente traducido como barrio. 区 también se usa para indicar tramos en en las carreras y, si uno lo piensa, un tramo es una división o zona del recorrido en las carreras.
- Cuenta: parcelas de tierra, barrios, zonas, distritos electorales, tramos de una carrera.
Contador 区
大阪市には 24区があります。
La ciudad de Osaka tiene 24 barrios
駅伝で 2区のランナーに 選ばれた。
Me eligieron como corredor para el segundo tramo del Ekiden.
Ekiden es una especie de carrera de relevos pero con largas distancias (cientos de kilómetros).
Contador 104: 区画
Parecido a 区, 区画 se refiere a divisiones de tierra y sirve para contar tales cosas.
- Cuenta: parcelas o divisiones de tierra, cuadras, etc.
Contador 区画
出店料は1区画当たり1500円です。
La tarifa de los puestos callejeros es 1500 yenes por lote.
トーフグオフィスを 建てるために3区画を買いました。
Para erigir la oficina Tofugu compré tres lotes de tierra.
Contador 105: 串
La 串 significa brocheta o pincho y sirve para contar ese tipo de comidas. Se usa 和語 para uno, dos y tres, también 漢語 para tres y de cuatro en más, sólo 漢語. (Si ya te lo comiste y solo queda el pincho, se cuenta con 本)
- Cuenta: brochetas, pinchos y cualquier tipo de comida ensartada con un palillo.
Contador 串
ネギマ5串ください
Cinco pinchos de negima por favor.
Negima tiene pollo y cebolleta
このみたらし 団子、4串で472kcalだって
cuatro mitarashi dango tienen 472 kilocalorías.
Contador 106: 癖
La palabra 癖 significa hábito o peculiaridad y se puede usar para contar eso hábitos o pecularidades. Su uso es, más que nada, idiomático. 和語 para uno, dos y tres, 漢語 también para tres y de ahí en adelante aunque hay excepciones idiomáticas. Hay algunos ejemplos abajo.
- Cuenta: hábitos, peculiaridades, idiosincracias personales
Contador 癖
あのお客さん、一癖あって 苦手なんだ。
Ese cliente tiene algunas peculiaridades y no me cae bien.
コウイチは 1癖も 2癖もある。
Koichi es una persona difícil de tratar
「なくて7癖、あって48癖」という諺がある。
Hay un proverbio que dice "El que no tiene pecularidades tiene siete y el sí, cuarenta y ocho.
「 人に7癖、 我が身に 8癖」という諺もありますよ。
También hay un proverbio que dice, "Las personas tiene siete peculiaridades y uno tiene ocho
Es decir, todos tienen sus peculiaridades y uno no está exento.
Contador 107: 軍
El kanji 軍 indica tropas del ejército. Como contador se usa para contarlas, y recientemente también se extendió su uso para incluir otro tipos de grupos. Por ejemplo, el equipo principal de un deporte en una institución (universidad, escuela, etc) sería el 一軍.
- Cuenta: grupos de tropas, del ejército, niveles de equipos en los deportes, etc.
Contador 軍
敵国の3軍がこちらへ向かっているそうだ。
Dicen que tres tropas del país enemigo vienen hacia acá.
2軍から1軍に 昇進した。
Ascendí del segundo equipo al primero.
(artículo en desarrollo)